孙兴民回到英超首战,热刺场边出现汉字广告祝贺他。为什么热刺不使用韩语?
孙兴民回到英超首战,热刺场边出现汉字广告祝贺他。为什么热刺不使用韩语?
这条中文广告内容是“恭喜孙兴慜欧巴喜提英超通行证!怀挺思密达!”,短短的19个字,包括中文和韩文(欧巴和思密达)、英文(怀挺—fighting)三种不同语言的内容直白简洁,内容有趣。可见这个广告是用心思做的。
从广告内容来看,中国女粉丝可能会为孙兴民而战,因为一般正常男人都不会想到“欧巴”这个词。“欧巴”在韩语中的意思是“兄弟、帅哥、男神”,主要用于女孩对年龄较大的男性的称呼,也主要用于情侣之间的爱情称呼(韩国人对兄弟姐妹有特殊的爱情情节),这个词的初衷是敬语和独家女性。当然,男人不能叫,但难免会让对方感到恶心。
当然,也不排除赞助商广告,因为关注英超球迷知道,英超广告牌经常出现大量的中国广告,有些是国内企业,有些是一些欧洲赌博公司特别使用中文,目的,想要更多的中国人到他们的官方网站下注游戏。
广告的主体是中文,显然是给中国球迷看的,但是广告是给孙兴民打的,为什么不用韩语呢?
个人猜测有两点,一点是孙兴民懂汉字;
一般韩国人或多或少都懂一些汉字,因为韩语本身就是从汉字(日语也是)转变而来的。起初,韩国没有自己的文字。后来,他们从汉字中学习,创造了韩语。目前,虽然韩国人排斥汉字,但他们不得不知道汉字并使用汉字(在古代,只有韩国上层阶级才能学习汉字)。因为韩语必须依靠汉字来表达一些书面表达(韩国身份证上有汉字的名字)。
第二点应该是发挥广告效果;
显然,这个广告是给中国人看的。无论是赞助商还是粉丝做广告,目的都是宣传托特纳姆,吸引孙兴民,扩大托特纳姆在中国的影响力。事实上,托特纳姆本身也得到了中国企业的赞助。他们胸前说:“AIA“是一家有亚洲股份的保险公司。虽然这个起点很好,但难免会引起一些中国球迷的误解和不满。
0