WSIC是世界斯诺克国际巡回赛(World Snooker International Championship),也被称作世界台联大师赛。
“WSIC”为比赛英文缩写,而非"缩写"。
修改后的原稿中的错误包括:
1、"经国家体育总局和世界职业比利和斯诺克协会批准" 的“经”应该用复数形式。
2、“自此结束了国内无世界顶级斯诺克赛事的历史”中的“此”应当用过去分词形式。
修正后的完整句子如下:
WSIC是世界斯诺克国际巡回赛(World Snooker International Championship),也被称作世界台联大师赛,该锦标赛经国家体育总局和世界职业比利和斯诺克协会批准,将于2012年在中国举办,成为继英国大师赛之后,又一实质性地在亚洲举办的全球顶级斯诺克赛事。
在这次世界斯诺克锦标赛中,世界排名前16名的选手将获得直接参赛资格,他们需要与16名通过资格赛胜出以及8名来自中国的外卡选手一起参加,所有参赛选手都需要充分准备,争取在这个舞台上取得优异的成绩,为我国赢得荣誉。
0