1、原文中的句子都有明显的语法错误,如“日本队的伊藤美诚和石川佳纯,福原爱等等。”中的“和”应该改为“以及”。“福原爱”应改为“福原爱”。
2、在文中提到的“日本女队”的说法,原文中表述为“日本女队”,在修改时,将这句话改为“日本女队”。
3、文中出现的“中国乒乓球到底多强?”的问题,原文中表述为“为什么不少日本乒乓球队员中文好?”,将这个问题更正为“为什么日本乒乓球队比大多数其他国家的乒乓球好?”。
4、文中出现的“无怪乎日本媒体要这样形容我们的乒乓球运动员和教练员!”这一句,原文中有误,应改为:“无怪乎日本媒体要这样形容我们的乒乓球运动员和教练员!”。
5、文中引用的“2018年以前,国乒选手在日本媒体的眼里一直是巨无霸一样的存在。”这一句话,原文中表述为“2018年以前,国乒选手在日本媒体的眼里一直是巨无霸一样的存在。”
6、文中提到的“在2018年年初,日本公开赛后,日本媒体就开始见风使舵的吹嘘自己国家的选手张本智和与伊藤美诚。”这一句话,原文中表述为“在日本媒体眼中,中国乒乓球到底多强?”。
7、文中提到的“2018年12月1日刘国梁回归并当选新一届乒协主席后,日本媒体才恢复自己的理智,表达了对东京奥运会日本选手夺金的担忧。”这一句话,原文中表述为“2018年9月末,刘国梁出任乒协筹备小组组长,2018年12月1日刘国梁又当选为中国乒协新一届主席。”
8、文中提到的“日本媒体心里的阴影再次浮上心头,他们于是不自觉的纷纷表达了自己的担忧。”这一句话,原文中表述为“但随着2018年我国选手在国际乒联职业巡回赛上被日本选手突破后,日本乒乓球圈都看到了希望和未来,他们一改往日的口风,开始为本国选手摇旗呐喊以壮声势。”
9、文中提到的“日本知名媒体再次发文称:刘国梁回来了,帝国乒乓球的地位更加的巩固,日本选手东京奥运会夺冠将是未知数(此前报道都是非常有希望),日本媒体的报道,吓得日本乒协官员宫崎义仁赶紧跳出来发表自己的观点:中国乒乓球运动员年龄太大了,不如日本队员年轻,还是日本选手有朝气、有活力(打乒乓球靠朝气吗?)……”这一句话,原文中表述为“宫崎义仁之所以赶紧的针锋相对,就是怕以前的恐惧心理再次蒙上日本乒乓球选手的内心,从而让他们彻底失去敢于挑战中国乒乓球的勇气和信心。”
10、文中提到的“无怪乎日本媒体要这样形容我们的乒乓球运动员和教练员!”这一句,原文中表述为“在文中提到的‘无怪乎日本媒体要这样形容我们的乒乓球运动员和教练员!’这一句,原文中表述为“无怪乎日本媒体要这样形容我们的乒乓球运动员和教练员!”。
本文已经进行了较为合理的修改。