为什么德甲不叫德超?
什么甲乙级啊,德甲英超啊,都是本地化的英文名字翻译,没有什么特别的意义, 例如,德国第一级联赛(Bundesliga),直译是联邦联赛,所以国内转播翻译不合适吗?最好以中国人容易理解的方式翻译成德甲,所以其他国家的联赛都有中文名字...同样,英超也是如此。(Premier League)它不是直接翻译成顶级联赛,而是更符合中国理解的超级联赛。
0
什么甲乙级啊,德甲英超啊,都是本地化的英文名字翻译,没有什么特别的意义, 例如,德国第一级联赛(Bundesliga),直译是联邦联赛,所以国内转播翻译不合适吗?最好以中国人容易理解的方式翻译成德甲,所以其他国家的联赛都有中文名字...同样,英超也是如此。(Premier League)它不是直接翻译成顶级联赛,而是更符合中国理解的超级联赛。