德甲为什么不叫德超?
什么甲乙级啊、德甲英超啊,都是对英文名称的本土化翻译,没什么特别意义, 比如德国第一级别联赛(Bundesliga),直译就是联邦联赛,国内转播这么翻译不妥吧?只有按国人便于理解的方式翻译成德甲更好,于是别的国家的联赛都有了中文的名称……同理,英超(Premier League)也不是直译成顶级联赛,而是更符合中文理解的超级联赛。
0
什么甲乙级啊、德甲英超啊,都是对英文名称的本土化翻译,没什么特别意义, 比如德国第一级别联赛(Bundesliga),直译就是联邦联赛,国内转播这么翻译不妥吧?只有按国人便于理解的方式翻译成德甲更好,于是别的国家的联赛都有了中文的名称……同理,英超(Premier League)也不是直译成顶级联赛,而是更符合中文理解的超级联赛。